Friday, 27 December 2019 16:03

Homily of Cardinal Tagle during Christmas Eve Mass


Homily delivered by His Eminence Luis Antonio G. Cardinal Tagle during Christmas Eve Mass at the Manila Cathedral on December 24, 2019, at 8:30 p.m
 

Mga minamahal na kapatid at mga kaibigan, magpasalamat po tayo sa Panginoon sa pagsapit na naman ng Pasko ng pagsilang ng Panginoon at tayo ay pinagpala na magkasama-sama sa gabing ito.

Pwede bang malaman sino po sa inyo ang magchri-Christmas Eve Mass sa Manila Cathedral sa unang pagkakataon? First time to celebrate Christmas Eve Mass here in Manila Cathedral.

Welcome, welcome to the Manila Cathedral, Welcome! 

Photo by Maricar Santos / RCAM-AOC
View Photogallery

At yun pong hindi nakapasok sa Cathedral, marami yata po ang nandun sa plaza, kasama po kayo sa pagdiriwang hindi po kayo hiwalay hindi kayo nasal abas. Isang sambayanan po tayo kasama ang mga bituin ng alapaap at ang buong miundo na nagpupuri sa Diyos sa pagsilang ng manunubos.

And we want to welcome our guests from other countries or from other dioceses, thank you for celebrating Christmas Eve with us in this Mother Church the first Cathedral in the Philippines.

And we welcome also the community of the Apostolic Nunciature to the Philippines, thank you for joining us in this celebration.

Sa simula po, ipagdasal natin yung mga kapatid natin lalu na sa Visayas at Bicol area na sa oras na ito ay nakakaramdam na ng epekto g bagyong si Urzula.  Talagang hindi natin mailalagay sa schedule ang katulad ng bagyo. Subalit sa ating pakikiisa sa kaniala, pananalangin makakarating sa kanila ang diwa ng sambayanan.

Kaya I’m inviting everyone to pause and in a moment of silence to pray for our brothers and sisters living on the path of the typhoon that just entered Philippine territory.

Taun taon nagdiriwang tayo ng pasko ng pagsilang ng Panginoon. Taun taon kapag ganitong gabi yun din naman ang mga naririnig nating Pagbasa. Pero taung taon may bagong bagay na parang ipinamumulat sa atin. Ang kuwento ng pagsilang ni Hesus hindi kalianman magiging luma lagi siyang sariwa.

The story of the birth of Christ is repeated every year but it never grows old or stale. It remains fresh. It speaks to us every time we reflect on the meaning and significance of the incarnation.

Sa gabing ito, ibig ko pong magbigay ng pansin sa isang mahalagang salita. Kanina sa news, sabi po nung reporter, sige kayong mga kababayan namin na nasa daraanan ng bagyo alalahanin nyo pasko pa rin kahit kayo ay nsa evacuation center. Pasko pa rin. Pagdarasal naming kayo. Sana maging ligtas kayo.

Christmas will come even if you are in the evacuation centers. We pray for you and be safe. That’s Christmas. Being safe.

Sabi ng Salmo Responsoryo, “Sa atin sumilang ngayon manunubos, Kristo Poon.”

The redeemer, the savior, Christ the Lord.

Paulit-ulit yan. Kaligtasan, manunubos, tagapagligtas. That’s the whole point of this birth. Kaya nga po sabi ni San Pablo kay Tito sa Ikalawang Pagbasa, “Inihayag ng Diyos ang kanyang kagandahang loob na nagdudulot ng kaligtasan sa lahat ng tao.”

What is revealed in the birth of Jesus Christ is the goodness of God that brings salvation to all people.

Ang pasko ay tungkol sa pagliligtas ng Diyos. Ang pasko ay tungkol sa biyaya na hindi natin talagang karapat dapat na angkinin subalit kusang ibinibigay ng Diyos, ang tawag natin – kaligtasan.

Salvation. The one born is called the savior.

Palagay ko mahalaga pong pagnilayan yan kasi sa panahon natin ngayon parang tuwang tuwa ang mga tao kapag yung hindi nila gusto ay napapahamak. Hindi na salvation eh. Hindi na kaligtasan ng iba ang gusto. Ang hanap pa nga minsan kapahamakan. Tina-trap tapos iba-block mail. Kapag trap na trap na, tuwang tuwa pa, hahahahha! Hawak kita! Hahahaha!Hindi ganyan ang mga anghel.

Ang daming bata ngayon. Kapag kaklase mo mas mataas ang grade kesa sa iyo, siya gra-graduate Valedictorian, ikaw Salutatorian, natutuwa ka ba? Nagpapasalamat ka ba na ang kaklase mo ay nagtagumpay? O, gagawa ka ng paraan para siya ay mahatak pababa at ikaw ang mai-angat?

Tuwang tuwa kapag may nasisiraan. Basta ako maligtas hindi bale ka nang mapahamak.

Na-eskandalo nga ako sa isang joke pero nagtawanan naman sila pero sabi ko nga bakit sila nagtawanan, narinig ko ho e.

Uma-attend ako ng seminar. Meron daw barko na lulubog. Kailangan may mag-volunteer na lulundag para gumaan ang barko.

Nag-volunteer daw isang British. Sabi daw, “Long live the Queen.”Lundag! E, mabigat pa rin.

May nag-volunteer daw Japanese. “Oh, Moshi Moshi!” Lundag! E, mabigat pa rin.

Humingi daw ng volunteer. Nagtaas daw ng kamay yung Filipino. Sbi daw nung Filipino, “Mabuhay ang Filipino! Itinulak yung Intsik.

Tawanan kayo ha. Yan ba ang Pasko? Tignan ninyo dyan tayo natutuwa. Hahahaha. Napahamak siya ako buhay. Kaya napakadilim ng mundo.

Sometimes you ask yourself, does anybody really care about salvation? Saving others or should we just reside to the fact that our human instinct our drive is to destroy others for as long as I am comfortable. If that were the case, well, the news is, that is not Christmas. That is contrary to Christmas. All the Readings, all the songs are about salvation not destruction. Not damnation. Saving others. That’s the cause of joy.

Unfortunately, in our world, many people rejoice and count it as success when they have destroyed so many lives, families, even creation. It’s a bunch of honor that they have destroyed and if you try to save, you are ridiculed. That’s not Christmas.

Hindi iyan ang pasko. Gusto natin maisabuhay yung Christmas spirit? Sumama kay Hesus sa pagliligtas. Hindi sa pagpapahamak. Sumama kay Hesus na tutubusin ang iba hindi sisirain ang iba.

Papaano yan ginawa ni Hesus? Una, naging dukhng bata.

The savior came as a poor infant. An infant is always poor but salvation must come through poverty. The troubles of the world come with pride, greed, ambition. So, salvation will come only through to the path of childhood, simplicity, poverty.

It is not a coincidence that the Savior came as a child. A child is born to us.

Sabi sa Unang Pagbasa, sabi ng mga anghel sa mga pastol, ito angpalatandaan na dumating ang manunubos. Isang sanggol nakabalot sa lampin.

The savior comes as a helpless, poor child. And salvation comes that way.

Kaya po Christmas, alisin na sa atin yung pagmamalaki, pagmamataas, pagkukunwari. Kaya ko yan! Kaya ko yan! Hindi mo yan kaya. Mas lalao kang nag-iilusyon lalo kang nagpapahamak ng kapwa. Maging mapagkumbaba ka, magiging daan ka ng kaligtasan.

So, poverty, simplicity.

The second path of the savior is choosing the path of justice and peace.

Sa Unang Pagbasa, sa propeta Isaias, ang kaligayahan na dulot ng manunubos ay ihinahalindtulad sa pagtatapos ng digmaan.

Ang pagdanak ng dugo wala na. Kasi yung mga instrument ng pandidigma ay hindi na gagamitin sa pagpatay kundi para na maging productive. At yan sa daan ng katarungan. Puspos ng Espiritu Santo tungo sa kapayapaan.

So, the second path of the savior is aside from poverty, simplicity is turning the weapons of war and violence to weapons of farming productivity. Why destroy? Build up, plant rather than destroy. Be productive rather than destructive. But you choose the path of peace by being just.

O kaya ang pasko walang dayaan. Kung nagtitinda ka sa araw ng Pasko huwag mong dadayain ang timbang. Hindi Pasko yan.

Yung mga may boyfriend, girlfriend, huwag mandaraya. Hindi pasko yan. Magkita tayo mamaya, sabihin,magkita tayo mamaya, o sige mga 9 o’clock na. Bakit? May family reunion kami. Yun pala nandun sa isa pang nililigawan. Hindi Christmas yan. Salot yan. Kapag may dayaan, walang pasko.

O, tama na yung dalawa. Tama na lang yun.

Who is born today? The savior. Christmas is about saving because of goodness. No wonder the song of the angels is “Glory to God in the Highest and Peace to People of Goodwill.” Good will.

Not evil designs, not evil plans to destroy others. Goodwill that enables us to save and to work for others. And I end with that.

Lagi sinasabi, isinilang para sa inyo ang manunubos ninyo.

It is not just a savior, a savior for you. Born to us. The savior is always other-directed. The moment we become self-directed, we don’t contribute to salvation.

So, get out of ourselves the way the son of God emptied himself and became our salvation.

Tumahimik po tayo sandali. Tinatanong tayo ni Hesus, para saan ka ba? Sa pagliligtas ko o sa kapahamakan? Ano ang iyong itataguyod?  Salvation or damnation? Choose Christmas. Bring Christmas to its proper spirit. Choose salvation. (Archdiocesan Office of Communications – AOC)

 

ENGAGE WITH US

Please, enter your name
Please, enter your phone number
Please, enter your e-mail address Mail address is not not valid
Please, enter your message
Copyright © 2017 Roman Catholic Archdiocese of Manila. All Rights Reserved.
Privacy Statement | Terms of Use | Disclaimer